EmulationStation localization (translation)
-
@a12c4 Yes other modifications are interesting, i think it is a good idea too :)
But for translation the community don't want to use this code :(@flyinghead said in EmulationStation localization (translation):
I used boost::locale for this implementation, although it seems the current trend is to get rid of it.
I really wish some one will do it on officiel branch because it is one of the advantage of Recalbox, the localisation, but i don't like it.
-
@a12c4 It doesn't look like there's much interest in my changes. See https://github.com/RetroPie/EmulationStation/issues/421
-
@flyinghead said in EmulationStation localization (translation):
@a12c4 It doesn't look like there's much interest in my changes. See https://github.com/RetroPie/EmulationStation/issues/421
So bad because your idée is really interesting ...
-
@darknior Tks for reply. Yes, my system is in portuguese. I'll try again :)
-
@flyinghead Tks!! I'm new at using these tools. I will review and send the translation to you soon.
-
@flyinghead My translation file for EmulationStation in GitHub
Tks :) -
@flyinghead said in EmulationStation localization (translation):
@a12c4 It doesn't look like there's much interest in my changes. See https://github.com/RetroPie/EmulationStation/issues/421
It's not about your modifiaction.... it's more about the Multi Switch script from here - this uses a new method to detect all emulators and I installed some command line parameters to perform some system actions.
A signal handler from SDL framework would be the best choice of course.
-
@heloisa said in EmulationStation localization (translation):
@flyinghead My translation file for EmulationStation in GitHub
Tks :)There are 5 messages missing:
msgid "SORTNAME"
msgid "ENTER GAME SORT NAME"
msgid " among other titles."
msgid "grid"
msgid "ENABLE FILTERS"Most of them have been added in my last merge from upstream. Could you translate them?
If that helps, here are the French translations (resp.):
msgstr "CLÉ DE TRI"
msgstr "NOM UTILISÉ POUR TRIER"
msgstr " et d'autres titres."
msgstr "GRILLE"
msgstr "ACTIVER LES FILTRES"Thank you
-
@flyinghead One more question, because nobody fix it, but i think it's because it is hard to upgrade, do you know how to fix the memory issue in ES ?
My Theme and some others have memory leak and some images not loading fine, we have white square ...
Nobody working on this, so bad ... i don't understand this problem with 1Go of RAM, on xBox we only have 64 Mo and all is working fine. there is a problem with the loading of images in memory and the code that clean them after when we don't see them. -
@flyinghead Sorry! I didn't see it. I'll translate in GitHub. Thank you for help me. :)
-
Hey guys! Just arrived here! Looking forward the translations. @heloisa, I'm Brazilian too, if I can help you with the translation, just let me know.
Is it already possible to compile ES with your translation?
Thank you all for this amazing work!
-
@harlleysathler Hey! It's good to meet a Brazilian. Thank you for your help, the translation is complete. @Flyinghead can tell you if it can already compile. Tks
-
@flyinghead Add the missing lines and commit. Can you check if it's all right to compile? Thank you :)
-
@heloisa You don't have to compile ES each time you update translation. It's an external file.
For my part my ES is installed there because i use the DEV branch :/opt/retropie/supplementary/emulationstation-dev
You only have to update this file when you update your translation.
/opt/retropie/supplementary/emulationstation-dev/locale/lang/pt_BR/LC_MESSAGES/
-
@heloisa said in EmulationStation localization (translation):
@flyinghead Add the missing lines and commit. Can you check if it's all right to compile? Thank you :)
Tudo bom. Obrigado ;)
-
Here is the compiled file: emulationstation2.mo
Put it in the subdirectorylocale/lang/pt_BR/LC_MESSAGES
where the emulationstation executable is installed. -
@darknior Ok. Tks for help me :)
-
@flyinghead Thank you! I'll try now :)
-
@heloisa I did some updates to your translation files in my fork (uppercase/lowercase changes mostly). If you ever make any update, please make sure to use my version as base for your changes.
-
@flyinghead Ok! :) I translated with your French file. Tks
Contributions to the project are always appreciated, so if you would like to support us with a donation you can do so here.
Hosting provided by Mythic-Beasts. See the Hosting Information page for more information.