RetroPie forum home
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Home
    • Docs
    • Register
    • Login

    EmulationStation localization (translation)

    Scheduled Pinned Locked Moved Ideas and Development
    emulationstatiolocalizationlanguageuser interface
    305 Posts 62 Posters 127.7k Views
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • meleuM
      meleu
      last edited by meleu

      Hi all.

      To me the OP is very clear: this is a poll about EmuationStation localization (translation).

      Nothing more, nothing less. Can we be on this topic? :-)

      My answer: Yes, I'm interested and I'm willing to help with translations (Brazilian Portuguese).

      Actually I'm happy that @Robotechvfx has a friend able to help with Brazilian Portuguese. As I'm used to spend my "RetroPie time" helping others here in the forums, or fixing/adding features to my scripts, but I would like to help with that if someone starts it.

      I agree that the main target audience here would be children (at least on my arcade build where many of my kid's friends come to play).

      • Useful topics
      • joystick-selection tool
      • rpie-art tool
      • achievements I made
      R 1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • HexH
        Hex
        last edited by

        For the record I am willing to help with translations to Hindi, Marathi, Gujrati, Bengali and other Indian languages as needed (If no one else volunteers.)

        Sent from 20,000 leagues under the sea.

        Powersaver Emulation station : https://github.com/hex007/EmulationStation
        ES dev script : https://github.com/hex007/es-dev/blob/master/es-tests.sh

        1 Reply Last reply Reply Quote 2
        • cyperghostC
          cyperghost
          last edited by cyperghost

          @meleu

          I agree that the main target audience here would be children (at least on my arcade build where many of my kid's friends come to play).

          Yes that's the reason I also told to @Ziguranam, that for kids it would be very helpfull. But I'm still sceptic for translation and the approach being more "userfriendly" in total. But well... The approach of doing this isn't hard. How many expressions are there needed to be translated? 30 words? 50? 100? It's just a small amount, that can be done in a reasonable time ;)

          1 Reply Last reply Reply Quote 1
          • HexH
            Hex
            last edited by

            If the target audiance is children then shouldn't we do this for ES-kids ??

            Sent from 20,000 leagues under the sea.

            Powersaver Emulation station : https://github.com/hex007/EmulationStation
            ES dev script : https://github.com/hex007/es-dev/blob/master/es-tests.sh

            meleuM 1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • meleuM
              meleu @Hex
              last edited by

              @hex doesn't ES-Kids try to be more or less as up to date as the RetroPie's branch? Maybe @Zigurana can confirm that.

              • Useful topics
              • joystick-selection tool
              • rpie-art tool
              • achievements I made
              Z 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • fluffypillowF
                fluffypillow
                last edited by

                @cyperghost @meleu @Hex I'd not narrow it down to just kids -- for people who simply don't need to use english in their everyday life (remember, not everyone is a tech person) a translated UI can be more comfortable than a foreign language one. After a quick search for TextComponent creations, it seems there are about (or, at least) 50 phrases to translate; I'd say the problem would be more like making complex scripts, like arabian or indic render correctly.

                (sorry for the off topic; I'm probably not the one this topic is for, but I just happen to be interested in languages)

                1 Reply Last reply Reply Quote 1
                • HexH
                  Hex
                  last edited by Hex

                  Cant we just have Strings in a single file per language and use compile time options to decide the language?

                  Sent from 20,000 leagues under the sea.

                  Powersaver Emulation station : https://github.com/hex007/EmulationStation
                  ES dev script : https://github.com/hex007/es-dev/blob/master/es-tests.sh

                  J 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • J
                    jdrassa @Hex
                    last edited by

                    @hex said in EmulationStation localization (translation):

                    Cant we just have Strings in a single file per language and use compile time options to decide the language?

                    @Hex How would that approach be any better then what was proposed on Github? The Boost library is widely used for localization purposes and wouldn't require users to build from source to switch the language.

                    Get latest build of EmulationStation for Windows here

                    1 Reply Last reply Reply Quote 1
                    • HexH
                      Hex
                      last edited by

                      Sounds good. I have no experience with boost. If that seems to be a better approach, so be it.

                      Sent from 20,000 leagues under the sea.

                      Powersaver Emulation station : https://github.com/hex007/EmulationStation
                      ES dev script : https://github.com/hex007/es-dev/blob/master/es-tests.sh

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • Z
                        Zigurana @meleu
                        last edited by

                        @meleu
                        I am probably not going to update the Kid-kiosk branch anymore, I'd much rather work on getting it into RetroPie properly.

                        If tetris has thought me anything, it's that errors pile up and that accomplishments dissappear.

                        pjftP 1 Reply Last reply Reply Quote 3
                        • pjftP
                          pjft @Zigurana
                          last edited by

                          @zigurana let me know how I can help there.

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • R
                            Robotechvfx @meleu
                            last edited by

                            @meleu Glad you like the idea of translating Retropie to Portuguese.
                            The only thing we need to do know is start.
                            If this Idea moves towards fruition, like I said I can do the portuguese - Portugal because I am a native and my girlfriend, if she agrees she can do the Portuguese Brazil because she is native in that.
                            Now you know, if this moves forward you only need to contact me with the details for us to start.

                            meleuM 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • meleuM
                              meleu @Robotechvfx
                              last edited by

                              @robotechvfx I hope @A12C4 has some instructions on how we can start the translation.

                              • Useful topics
                              • joystick-selection tool
                              • rpie-art tool
                              • achievements I made
                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • A12C4A
                                A12C4
                                last edited by A12C4

                                Thanks all for your enthousiasm, unfortunally I'm really busy until the end of next week, so I don't have much time to continue my work on the gridview or localization until then.

                                @meleu I first need to finish the implementation of localization in EmulationStation, then do some research about what is the best process to work with traduction files. Actually there is so many software and websites to do that, some are very basics, some are really advanced and have features like you register as a translator for a particular langage and you get a notification each time a new string is added asking you to update the translation you are in charge ... I need to do a more in depth research but I don't have time for that now.

                                Sorry if I'm not really active on this topic at the moment I hope you understand.

                                Grid view wiki

                                1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                • darkniorD
                                  darknior
                                  last edited by

                                  HI @A12C4 :)
                                  Some news about your localisation option for ES ?
                                  I know it is so many work to release ... nut i dream to see it for my little children :p

                                  "Comme tu le sais en France on est pas des crack en Anglais, et surtout pas en école maternelle et primaire lol
                                  Et ça les Anglais et Ricain ont un peu du mal à le comprendre je crois ... évidement que pour les adultes c'est différent :)"

                                  Life is game, just play it !

                                  A12C4A 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • A12C4A
                                    A12C4 @darknior
                                    last edited by

                                    @darknior I don't know when or even if I will finish this feature. I don't really have time atm, and I first need to finish the GridView.

                                    If someone is willing to work on it, he is welcome.

                                    Grid view wiki

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • M
                                      Matbog
                                      last edited by

                                      @a12c4 said in EmulationStation localization (translation):

                                      Yes, I'm interested and I'm willing to help with translations

                                      For Italian.

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • A12C4A
                                        A12C4
                                        last edited by

                                        @BuZz So what is your final opinion on this feature ? People look interested so I wonder if I can start working on it.

                                        Grid view wiki

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                        • darkniorD
                                          darknior
                                          last edited by

                                          Yes please make it ...
                                          For the moment i must trick and translate my skin to have a FRENCH ES, but it is impossible for the menu :(

                                          0_1517173611975_RVGM Skin PSX.jpg
                                          0_1517173618823_RVGM Skin SNES.jpg

                                          I also work a lot on the Webtropie project.
                                          Now this excellent program is 100% US and FR and near finished for the version 1.0
                                          Like for it you can be sure i will help you here ;)

                                          0_1517173850700_skin.jpg

                                          Life is game, just play it !

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • ?
                                            A Former User
                                            last edited by

                                            I'd help, but I don't know many languages. I'm learning french right now, but I don't think it would help me out. The other languages are some indian languages that I can't read or write at all, but can speak. I can ask some people to help me out with the translations though.

                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • First post
                                              Last post

                                            Contributions to the project are always appreciated, so if you would like to support us with a donation you can do so here.

                                            Hosting provided by Mythic-Beasts. See the Hosting Information page for more information.